Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
В программе рассказ о польском следе в популярной музыке 30-х 40-х годов прошлого века и исполнение этих песен: советских, европейских и американских вальсов, танго и фокстротов на пяти языках.
Между двумя страшными войнами в мире, особенно в Европе, произошёл бурный расцвет популярной музыки в основном танцевальной. Польша внесла серьезный вклад в эту музыку и оказала на нее огромное влияние. Польские песни танго, вальсы, фокстроты переводились на другие языки, на них писались иные тексты, польские композиторы и дирижеры эмигрировали и начинали творить и играть в других странах. Русские и советские певцы Шульженко, Лещенко, Сокольский, Морфесси, Алла Баянова и многие другие пели эти песни по-русски.
Об этом мы и расскажем и споем.
Дуэт «Роза Якова»
«Выступления дуэта запоминаются не только удивительным низким бархатным тембром вокалистки, харизмой ее аккомпаниатора и доверительностью атмосферы, но и своей лекционной составляющей. «Роза Якова» использует уникальный музыкальный материал, а журналист Мария Якубович рассказывает об этом материале то, чего не знает даже самый продвинутый слушатель» (из анонса к одному из концертов).
Мария Якубович – вокал. С юности занималась авторской песней, городским и композиторским русским романсом, песнями на иврите, идиш и английском языке. Записала альбомы «Аромат романса» (романсы) «Back to origin» (идиш), «Мне было 22» (авторская песня). Лауреат фестивалей авторской песни. Участвовала в фестивалях идишской музыки в странах СНГ, гастрольных сольных и коллективных поездках по странам СНГ и «дальнего зарубежья. Пела в сопровождении известных музыкантов. Необычайно удачно сложился дуэт с Алексеем Розовым «Роза Якова»: песни 30-х — 40-х годов прошлого века на пяти языках: русском, английском, идише, иврите, немецком.
Алексей Розов – рояль, скрипка. Выпускник Российской академии музыки имени Гнесиных по классу скрипки и Московского государственного университета культуры и искусств. Обучался в Московской студии искусства музыкальной импровизации и посещал мастер-классы по старинной музыке «Savaria Regi Zene Muhely» (Сомбатхей, Венгрия). Работал в Оркестре симфонической и эстрадной музыки Гостелерадио СССР п/у Александра Михайлова, Государственном симфоническом оркестре кинематографии СССР, Камерном оркестре Москонцерта п/у Игоря Жукова. Солист в ансамблях старинной музыки Sankt-Joseph-Kapelle и традиционной еврейской музыки Yosef-Kapelye. Преподавал в МГУКИ на кафедре эстрадных оркестров и ансамблей.
Многократный участник Клезфестов в Санкт-Петербурге, Киеве и Лондоне, «Идиш-Феста» в Москве, «Yiddish Summer Weimar» в Веймаре, «KlezKanada» в Монреале; «Devet Bran» в Праге, «KlezmerShock» в Минске, «Folk Festival» в Оттаве, «Ashkenaz» в Торонто. Обладатель Гран-при III Московского фестиваля искусств «Вдохновение» (Москва, 2001); лауреат III Международного конкурса-фестиваля «Современное искусство и образование» (I премия, Москва, 2008).
Как скрипач, участвовал в записи альбомов многих выдающихся актёров, певцов и музыкантов, в том числе – Сергея Никитина, братьев Валерия и Вадима Мищуков, Владимира Качана; в мультипликационном проекте «Колыбельные мира». Автор многих переложений народных и эстрадных мелодий для сольной скрипки и аранжировок для руководимого им оркестра Retro Dance Band Алексея Розова.
Ссылки на страницу на Facebook и сайт:
Ссылки на избранные аудио и видео:
To ostatnya niedziela («Последнее воскресенье», ивритский вариант – «Последняя суббота», Ежи Петербурский, Зенон Фривальд – Израэль Бидерман)
Ticha woda («Тихая вода», Эдди Рознер, 1940-е, сл. неизвестного автора)
Tsi shpeyt («Слишком поздно», Х. Берман?)